اولا اريد ان اوضح قبل ان اتعرض لهجوم من امراة شرسة تقرا العنوان فقط .وقد يكون سبب تسرعها هدا سبب في العنف الدي قد تسببه لنفسها .ان لم تسببه لزوجها واسرتها....................لكن في نفس الوقت اضع يدي على ايدي النساء المظلومات اللواتي يتعرضن للعنف من رجال دهبت بهم رياح الانحراف بالميسر والقمار والخمر .الى التهجم على نسائهم المسكينات ...هؤلاء الاوباش ان سمحتم الي بالتعبير لا هم رجال ولا فيهم حس الرجال.
وادا اردتم فهم معنى الرجولة فانني ادلكم على مراجع لا تخلو اي مكتبة منها .وخير المراجع كتاب الله عز وجل .و احاديت نبيه الكريم صلى الله عليه وسلم...
لكن في نفس الوقت لا يجب ان ننسى بان اغلب النساء المعنفات سبب تعرضهم للعنف يكمن في جهلهم باداب الزواج او لصحبتهم لنساء السوؤ او للجوئهم الى الى ما حرم الله .من الشعودة والخرفات والسحر لارداء شياطينهم التي تلعب في نقصان عقلهم . بوساويس تهدف الى كون المراة يجب ان تخضع زوجها حتى يكون بوضاعة الحمل والخروف وطائع لاقوالها وهي الامر والناهي امامه .
يا سبحان الله كم تتبدل الدنيا وتتغير حتى تنقلب الطاعة لولي امر البيت ولزوجها ولبيت الزوجية الى اخضاع من وجبت طاعته قال تعالى(... واطيعو اولي الامر منكم ... ) صدق الله العظيم.
انني والله ارجع سبب العنف ضد النساء سببه راجع بالدرجة الاولى الى النساء .
- فكم من زوجة وسوسة لها امها باخد الحيطة والحدر من تصرفات الزوج .وبان تكون حازمة معه حتى يحس بانه امام امراة قوية ..وهنا الطامة الكبرى حيث تتبدل السعادة التي من الواجب ان تسود بيت الزوجية الى حلب للصراع والتنافس بين الزوج والزوجة التي تنتهي بنتيجة كارتية وسبب دالك هي امراة ام الزوجة..
- وقد تكون ام الزوج التي غالبا ما تشتكي زوجة ابنها له .ومن تصرفاتها وعدم حيائها وقلة صوابها و و و و و وانها تقلل احترامها لها .مما يولد لسيد المنزل غضب قد يكون لمتدداد لغضب ولتعب من العمل .فيفقد اعصابه ويعنف زوجته وسبب دالك امراة هي امه ..الله يسمح لنا من الولدين يارب وينقي شوكتنا من سخطهم. ان الجنة تحت اقدام الامهات
- وقد تكون نار الغيرة التي تاتي على الاخضر ةاليابس .......... والغيرة دائما طرفاها نساء ورجل .اقول نساء ا اي ان تكون امراة تغير على زوجها من امراة اخرى قد تتحرش به في العمل او في الجوار او او او وقد يكون الرجل مندب وقد يكون لا ويفقد اعصابة ويعنف ....وسبب دالك النساء انفسهم ومتاهات غيرتهم
- وقد يكون سبب العنف ايضا بالسبب المفهوم الخاطئ للحرية لدا نائنا المسلمات ...... فهناك جمعيات نسائية يجب الحيطة والحدر منها لانها تروج للحرية بالمفهوم العولمي اي بان تكون هناك عولمة لحقوق المراة ......... وهده الاخيرة مصدرها دول علمانية غربية تريد فرض قوانينها علينا فمنها المقبول ومنها المرفوض .......لكن نحن لا نريد ان نقبل الكل لان في هده الحقوق ما هو منافي لديننا الاسلامي الحنيف ( كالحق في الاجهاض . او الزواج المتلي .او الحرية الجنسية. او او ..الخ) .
- يجب الحيطو والحدر من بعض افلام الحب والزواج العرفي المصرية والعربية وغيرها .وليس كل الافلام المصرية .الا انني يمكن ان اؤكد انني اطلعت لكتير من حالات العنف سببها افلام مصرية خالصة لا هدف لها الا بث افكار لا علاقة لها بمجتمعاتنا . او فيديو كليب (السرير) لبعض فنانات الاغراء اللبنانياة والعربيات .الاواتي يكن على استعداد لبيع شيئ من اجسادهم على الهواء بلباس يفقد الحياء مما يجعل فتيات وشابات كثيرات الى تقليد فنانات مشبوهات .عفوا . وهنا نساء .وسبب دالك افلام الاغراء والعري الغير مسؤولة والتي لا تراعي البعد الثقافي ولا الديني ولا حتى امية نسائنا المرتفعة.وهدا ما يجعل الكثير من النساء تقلد والنتيجة تكون عكسية .. اما اغتصاب او بيوت الدعارة او ربط علاقات رومنسية على شكل ما تراه الفتات في المسلسلات العربية المصرية والمكسيكية المدبلجة وعلى شاكلة فيلم مارروك المغربي . حتى تنتهي العلاقة بافتضاض .ليس البكارة وفقط وانما الاخلاق..
الكثير من الاسباب وراء العنف الدي تتعرض له النساء .اما بتحريض من الام او الاخت او الجارة او الغيرة .او الفهم الخاطئ للحرية وحقوق المراة او عدم الاخد بعين الاعتبار مشاعر الاسرة والعاءلة او الدخول في متاهات الحرام كالخيانة والزنا والاغراء وووو الخ
الا انني لا انفي وجود عنف تتعرض له نساء ابرياء صالحات .يخفن الله ويمارسن اعمالهم بنيات حريصات على اسرهم الصغيرة والكبيرة والارتباط الشرعي ... هؤلاء النساء الصابرات يتعرضن لعنف وحشي من بعض الرجال الناقصين رجولة والمعتوهي التفكير والقاصرين في التكوين والفاهمين للدين بالخطء. وغليظي اللسان والمتسلطين والمعقدين والمخمورين وقليلي النفس .............الخ
لكن نصيحتي من اجل السعادة الزوجية واحترام الارتباط الشرعي والابناء الابرياء..ان ابغض الحلال الطلاق .............
فما عليك سيدتي الا ان تختاري الزوج الصالح
وما عليك اخي الا ان تختار الزوجة الصالحة
فان اصلاح انفسنا وتنقيته بالايمان يدهب ويبعد الوسواس الخناس عنكم ويصلح الله بيوتكم وينعم عليكم بالسعادة والاستقرار
اتمنى ان لا اكون قد تحيزت او تفوهت بكلام مبالغ فيه .....................
.فهدا هو الواقع لاسف
والسلام
La violence contre les femmes causées… Détériore et des femmes des moitiés de femmes puis des hommes
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Premièrement voulu cela clarifié avant pour attaquer soit exposé à [aamraat] de l'adresse féroce reconnaît seulement. [wqd] sa raison est de raison de hâte dans la violence a guidé le De le cause déjà pour son souffle. [aan] ne le causez pas pour son mari et capturé la .................... le souffle du coup de temps dans des mains étendent des mains sur les femmes opprimées [aallwaaty] que la violence des hommes soit exposée à [dhbt] en vents de souci de la déviation dans disponible et le jeu et le vin. [aalY] leur assaut dessus des femmes l'indigent… ceux-ci [aalaawbaash] aux lesquels l'expression a permis dans Leurs hommes ont suivi dans elles le feutre d'hommes.
La vallée a voulu la signification d'arrangement de la virilité de sorte qu'I indique que vous renvoie dessus n'importe quelle bibliothèque n'avez pas abandonné de elle. [wxyr] les retours Le livre d'Allah est devenu fort et soit exalté. [W] la paix généreuse éclairée mono soit sur lui…
Au souffle du temps est dedans n'est pas nécessaire oublie que les femmes truimphant [aalme'nfaat] raisonnent leur soient exposées pour la violence se cache dans ignoré les [baadaab] le mariage ou pour leurs amis détériore [aalswu'] ou pour recourir leur à à ce qu'Allah a privé. [manganèse] [aalshe'wdt] et sénile et la magie pour vêtir leurs diables que leur manque joue dedans du cerveau. [Aalmraat] dans d'illusions d'univers objectifs soyez nécessaire de son mari que les rendements corrodés est [bwDaae't] la charge et les moutons [wTaay'e'] pour ses rapports faibles la matière et prohibitif devant lui.
[la gloire de yaa] d'Allah combien la vie change et les changements ont corrodé les renversements d'obéissance à la matière alpestre suivie et pour son mari et au mariage au séjour d'assujettissement plus de d'essentiel son obéissance a indiqué rose (… Obéi d'abord la matière de toi… ) grande exactitude Allah.
Qu'I et Allah ont renvoyé la raison de la violence contre les femmes lui a causé le degré passé en revue dedans d'abord aux femmes.
- ainsi combien de l'épouse et le coléoptère sa mère ont l'amusement [baaxd] l'attention [waalHdr] des comportements du mari. la formation résolue [wbaan] avec lui a corrodé estime qu'il Imam [aamraat] fort. [whnaa] énorme épreuve où le bonheur change qui bénédiction essentielle pour loger des règnes matrimoniaux à Aleppo pour la lutte et la concurrence le mari évident et l'épouse dans lesquels résultent les extrémités [kaartyt] Votre raison indicative elle [mère d'aamraat] de l'épouse.
- et mère du mari a été formé qui truimphant ce que sa fille se plaint pour lui. [wmn] ses comportements et son manque de timidité et de son exactitude ont indiqué et et et et et et et et et Qu'elle que son respect diminue ayez l'amusement. [mmaa] livre à la maison a régné colère est déjà [lmtddaad] d'obtenir fâché et au travail fatigué de. [fyfqd] ses nerfs [wye'nf] ont joint lui et votre raison indicative [aamraat] elle sa mère. [aallh] tient compte de nous des enfants [yaarb] et nous raffine pronged de leur mécontentement. Que ciel sous la hardiesse les mères
- et on a formé le feu de l'envie qui [taaty] sur Lakhdar [les taalyaabs] .......... L'envie toujours que son bord détériore et homme. [les femmes d'aaqwl] [aa] que la formation [aamraat] son changement sur le mari [de bout d'aamraat] provoque déjà dans lui dans le travail ou dans le voisinage ou ou ou et en mène l'homme est des pleurs et les fils est et perd [aae'Saabt] [wye'nf]….Votre raison indicative les femmes elles-mêmes et leurs
labyrinthes d'envie - et déjà la raison de la violence est également à cause de mal compréhensible pour le notre éloigné ennemi de liberté la musulmane ...... Donc là les associations féminines soient nécessaires l'attention [waalHdr] de elle des extrémités que la liberté circule pour dans global compréhensible dedans à la formation généralisant là pour des vérités [l'aalmraat] ......... [whdh] durez sa source les vignes que séculaires occidentales veut imposer des lois elle à nous ainsi sa bénédiction et elle acceptables ont refusé la bénédiction ....... nous avons frappée ne veut pas à accepte alcoylé soyons mous dans [hdh] les vérités ce qui il a contredit pour la dette notre orthodoxe islamique (comme vérité dans la perte. Ou le mariage [aalmtly]. [aaw] la liberté sexuelle. Ou ou. [aalx]) .
- soyez nécessaire [aalHyTw] [waalHdr] de quelques films le grain usuel et le mariage égyptiens et l'arabe et la changez. [wlys] tous les films d'Egyptien. [aalaa] cet I soit possible confirme qu'I Informé [lktyr] des cas de la violence lui cause des films d'Egyptien le but que pur ont l'amusement à la propagation du rapport de pensées avoir le notre dedans recueilli d'amusement. Ou vidéo de feist (le lit) pour quelques artistes libanais la tentation et l'arabe. les ports [aalaawaaty] de promptitude dessus à la chose des corps sur l'air dans des vêtements ont vendu le leur la timidité perd dont les filles font et des jeunes beaucoup aux artistes soupçonneux de tradition. [e'fwaa]. Faiblesse des femmes. [l'indicative de wsbb] vos films de la tentation et du fonctionnaire de boutonnières [aalGyr] et que la distance culturelle n'observe pas les dettes suivies a suivi notre illettré corrodé des femmes [aalmrtfe't]. [whdaa] ce qui fait beaucoup des femmes prend la charge et le résultat est vis-à-vis de formation. Quant à l'extorsion ou les bordels ou les cravates des rapports [rwmnsyt] sur la forme ce qui le voit la fille arabe de la façon égyptienne et mexicaine de série [d'aalmdbljt] de bouquetin du Marocain de film [maarrwk]. A corrodé les extrémités de rapport [baaftDaaD]. [lys] la poulie et seulement et les caractères se développent.
Beaucoup des raisons derrière la violence le De soit exposé à lui les femmes. [aamaa] dans l'instigation de la mère ou la soeur ou la traction ou l'envie. [aaw] les compose mal pour la liberté et des vérités [aalmraat] ou le manque [aalaaxd] dans l'oeil des sentiments considérants de la famille [waale'aa'lt] ou malade-obtenu entrant dans des labyrinthes comme trahison et adultère et attrait [wwww] etc.
à celui présence nasale d'I de violence soient exposés à lui que les bons innocents détériorent. [yxfn] Allah et leurs travaux pratiquent désireux brun sur des captures elles petites et grandes et le raccordement légitime… Ces femmes patientes soient exposées à la violence sauvage d'un peu de virilité déficiente d'hommes et de la pensée folle et à l'underage sous la formation [waalfaahmyn] pour la dette [baalxT']. La langue épaisse et le dominant et compliqué [waalmxmwryn] et peu mon le conseil du souffle .............
etc. de la période ont frappé le bonheur matrimonial et le respect légitime le raccordement et les fils innocents. [aan] le divorce légal abominable .............
Ainsi ce que sur toi les dames à celle le bon
mari choisit et ce que sur toi les frères à à la bonne épouse choisit
Fann est la réforme nous-mêmes et sa purification dans la foi [ydhb] et les distances d'illusion [aalxnaas] au sujet de toi et d'Allah adapte vos maisons et se ramollit sur toi dans le bonheur et la stabilité
est complète nous que les univers ont dégrossi ou [tfwht] dans les blessures d'exagéré lui .....................
. [fhdaa] il arrivant aux hirondelles
et à la paix
La violencia contra las mujeres causó… Deteriora y las mujeres de las mitades de las mujeres entonces de hombres
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En primer lugar deseado eso clarificada antes para atacar se exponga [aamraat] de la dirección feroz confiesa solamente. [wqd] su razón está de razón de la prisa en la violencia dirigió el de lo causa ya para su respiración. [aan] no lo cause para su marido y capturado la .................... la respiración del golpe del tiempo en manos pone las manos en las mujeres opresas [aallwaaty] que la violencia de hombres se exponga a [dhbt] en los vientos de la preocupación de la desviación en disponible y el juego y el vino. [aalY] su asalto encendido de mujeres el needy… éstos [aalaawbaash] a las cuales la expresión permitió en Sus hombres siguieron en ellas el fieltro de los hombres.
El valle deseó entender el significado del manhood de modo que I indique que usted encendido vuelve ninguna biblioteca no abandonara de ella. [wxyr] las vueltas El libro de Allah llegó a ser fuerte y exalted. [W] la mono paz abundante que discierne esté sobre él…
A la respiración del tiempo está adentro no es necesario se olvida de que razonan las mujeres truimphant [aalme'nfaat] les estén expuestas para la violencia ocultan en no hecho caso ellos [baadaab] la unión o para sus amigos deteriora [aalswu'] o para recurrir su a a lo que privó Allah. [manganeso] [aalshe'wdt] y senil y la magia para arropar a sus diablos a que su escasez juega adentro de cerebro. En aalmraat] de las punterÃas del universo de los delusions [sea necesario a su marido que las producciones corroÃdas son [bwDaae't] la carga y las ovejas [wTaay'e'] para sus declaraciones débiles el la materia y prohibitivo delante de él.
la gloria [del yaa] de Allah cuánto la vida cambia y los cambios corroyeron los vuelcos de la obediencia a la materia alpestre seguida y para su marido y al matrimonio a la estancia del subjugation encima de esencial su obediencia dijo color de rosa (… Obedecido primero la materia de usted… ) gran verdad Allah.
Que I y Allah volvieron la razón de la violencia contra las mujeres le causó el grado repasado adentro primero a las mujeres.
- tan cuánto de esposa y el escarabajo su madre tiene diversión [baaxd] la precaución [waalHdr] de los comportamientos del marido. la formación resuelta [wbaan] con él corroyó se siente que él Imam [aamraat] fuerte. [whnaa] prueba dura enorme donde la felicidad cambia que bendición esencial contener los reinados maritales a Aleppo para la lucha y la competición el marido evidente y la esposa en quienes resultan los extremos [kaartyt] Su razón indicativa ella madre [del aamraat] de la esposa.
- y madre del marido fue formado que truimphant qué su nuera se queja para él. [wmn] sus comportamientos y su carencia de la timidez y de su corrección dijeron y y y y y y y y y Que ella que su respecto disminuye tenga diversión. [mmaa] entrega a la casa reinó cólera es ya [lmtddaad] conseguir enojado y al trabajo cansado de. [fyfqd] sus nervios [wye'nf] acoplaron lo y su razón indicativa [aamraat] ella su madre. [aallh] tiene en cuenta nosotros de los niños [yaarb] y nos refina pinchado de su descontento. Que cielo debajo del boldness las madres
- y el fuego de la envidia fue formado que [taaty] en Lakhdar [los taalyaabs] .......... La envidia que su borde deteriora siempre y hombre. las mujeres [del aaqwl] [aa] cualquiera que a la formación [aamraat] su cambio en marido del último [del aamraat] provoca ya en él en el trabajo o en la vecindad u u o y conducen a hombre son lamentación y los plomos son y pierden [aae'Saabt] [wye'nf]….Su razón indicativa las mujeres ellos mismos y sus
laberintos de la envidia - y la razón de la violencia es ya también a causa del mal del concepto para el nuestro distante enemigo de la libertad la musulmana ...... Tan allà las asociaciones femeninas sean necesarias la precaución [waalHdr] de ella a los extremos que la libertad circula para en global comprensible adentro a la formación allà globalizing para las verdades [el aalmraat] ......... [whdh] dure su fuente que las vides seculares occidentales desean la imposición de leyes ella ante nosotros asà que su bendición y ella aceptables rechazaron la bendición ....... golpeamos no deseamos a aceptamos alkylated seamos suaves en [hdh] las verdades qué él contradijo para la deuda nuestro ortodoxo islámico (como la verdad en el aborto. O la unión [aalmtly]. [aaw] la libertad sexual. U o. [aalx]) .
- sea necesario [aalHyTw] [waalHdr] de algunas pelÃculas el grano acostumbrado y la unión egipcios y árabe y la cambia. [wlys] todas las pelÃculas del egipcio. [aalaa] ese I sea posible confirma que I Informado [lktyr] de los casos de la violencia le causa las pelÃculas del egipcio que la meta pura tiene diversión a separarse de la relación de los pensamientos tener nuestro adentro recolectado de la diversión. O vÃdeo del feist (la cama) para algunos artistas libaneses el tentar y el árabe. los puertos [aalaawaaty] de la preparación encendido a la cosa de cuerpos en el aire en ropas vendieron su la timidez pierden de qué muchachas hacen y los jóvenes muchos a los artistas sospechosos de la tradición. [e'fwaa]. Debilidad de mujeres. el indicative [del wsbb] sus pelÃculas de tentar y del funcionario de los ojales [aalGyr] y a que la distancia cultural no observa las deudas seguidas siguió a nuestro illiterate corroÃdo de las mujeres [aalmrtfe't]. [whdaa] qué hace los muchos de las mujeres están tomando la carga y el resultado está enfrente de formación. En cuanto a la extorsión o burdeles o lazos de las relaciones [rwmnsyt] en forma qué lo ve la muchacha árabe de la manera egipcia y mexicana de la serie [del aalmdbljt] del ibex del marroquà de la pelÃcula [maarrwk]. Corroyó los extremos de la relación [baaftDaaD]. [lys] la polea y solamente y los caracteres crecen.
Los muchos de las razones detrás de la violencia el de se expongan a él las mujeres. [aamaa] en la instigación de la madre o la hermana o el tirar o la envidia. [aaw] los compone mal para la libertad y las verdades [aalmraat] o la carencia [aalaaxd] en el ojo de las sensaciones de consideración de la familia [waale'aa'lt] o enfermo-conseguido que entra en laberintos como la traición y el adulterio y la tentación [wwww] etc
a ése presencia nasal de I de la violencia se expongan a él que los buenos innocents deterioran. [yxfn] Allah y sus trabajos practican impaciente marrón en capturas ellas pequeñas y grandes y la conexión legÃtima… Expongan a estas mujeres pacientes a la violencia salvaje de un cierto manhood deficiente de los hombres y del pensamiento loco y al underage en la formación [waalfaahmyn] para la deuda [baalxT']. La lengüeta gruesa y el domineering y haber complicado [waalmxmwryn] y poco mi el consejo de la respiración .............
etc a partir del perÃodo golpearon la felicidad marital y el respecto legÃtimo la conexión y los hijos inocentes. [aan] el divorcio legal abominable .............
Tan qué en usted las señoras a ésa el buen
marido eligen y lo que en usted eligen los hermanos a la buena esposa
Fann es la reforma ourselves y su purificación en la fe [ydhb] y las distancias del delusion [aalxnaas] sobre usted y Allah cabe sus casas y ablanda en usted en la felicidad y la estabilidad
es completa nosotros que los universos echaron a un lado o [tfwht] en heridas de exagerado le .....................
. [fhdaa] él que sucede a los tragos
y a la paz
La violenza contro le donne causate… Si deteriora e donne delle metà delle donne allora degli uomini
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 10:15:46 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=34B44AFABE97C5A61DF5DB57AC7140AB.lv1-3; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 8293
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
In primo luogo desiderato quello chiarito prima per attacare è esposto [aamraat] dall'indirizzo ferocious riconosce soltanto. [wqd] il suo motivo è di motivo di fretta nella violenza ha guidato il de già lo causa per il suo alito. [aan] nonlo causi per il suo marito e bloccato lei .................... l'alito del colpo di tempo in mani pone le mani sulle donne oppressed [aallwaaty] che la violenza dagli uomini è esposta a [dhbt] in venti di preoccupazione della deviazione in disponibile ed il gioco ed il vino. [aalY] il loro assalto sopra delle donne il needy… questi [aalaawbaash] a che l'espressione ha consentito a in I loro uomini hanno seguito in loro il feltro degli uomini.
La valle ha desiderato capire il significato del manhood in modo che la I indicasse che sopra rinviate alcuna biblioteca non ha abbandonato da lei. [wxyr] i ritorni Il libro di Allah è diventato forte ed exalted. [W] la mono pace generosa discernente è su lui…
Ad alito del tempo è dentro non è necessario si dimentica che le donne truimphant [aalme'nfaat] ragionano sono esposte loro per la violenza si nasconde in ignorato loro [baadaab] l'unione o per i loro amici si deteriora [aalswu'] o per il ricorso loro a a che cosa Allah ha privato. [manganese] [aalshe'wdt] e senile e la magia per coprire i loro diavoli che la loro scarsità gioca dentro del cervello. Aalmraat] in obiettivi dell'universo di delusions [sia necessario al suo marito che rendimenti corrosi è [bwDaae't] il carico e le pecore [wTaay'e'] per le sue dichiarazione deboli la materia e proibitivo davanti lui.
il glory [di yaa] di Allah quanto la vita cambia ed i cambiamenti hanno corroso i capovolgimenti di obedience alla materia alpina seguita e per il suo marito ed al matrimony al soggiorno di subjugation sopra da essenziale il suo obedience ha detto di rosa (… Obbedito in primo luogo la materia da voi… ) veridicità grande Allah.
Che la I ed Allah hanno restituito il motivo della violenza contro le donne gli ha causato il grado rivisto dentro in primo luogo alle donne.
- così quanto dalla moglie e lo scarabeo la sua madre ha divertimento [baaxd] l'attenzione [waalHdr] dai comportamenti del marito. la formazione risoluta [wbaan] con lui ha corroso ritiene che lui Imam [aamraat] forte. [whnaa] prova ardua enorme dove la felicità cambia che blessing essenziale per alloggiare i regni coniugali a Aleppo per la lotta e la concorrenza il marito evidente e la moglie in cui risultano le estremità [kaartyt] Il vostro motivo indicativo lei madre [del aamraat] della moglie.
- e madre del marito è stato formato che truimphant che cosa il suo daughter-in-law protesta per lui. [wmn] i suoi comportamenti e la sua mancanza di shyness e di sua precisione hanno detto ed ed ed ed ed ed ed ed e Che lei che il suo rispetto diminuisce abbia divertimento. [mmaa] trasporta alla casa ha regnato rabbia già è [lmtddaad] di ottenere arrabbiato ed al lavoro stanco da. [fyfqd] i suoi nervi [wye'nf] hanno corrisposto lui ed il vostro motivo indicativo [aamraat] lei la sua madre. [aallh] tiene conto noi dai bambini [yaarb] e li raffina pronged dal loro discontent. Che cielo sotto il boldness le madri
- ed il fuoco dell'invidia è stato formato che [taaty] su Lakhdar [taalyaabs] .......... L'invidia il suo bordo si deteriora sempre che ed uomo. le donne [del aaqwl] [aa] c'è ne che la formazione [aamraat] il suo cambiamento sul marito dall'ultimo [del aamraat] già provoca in lui nel lavoro o nella vicinanza o o o e conduce l'uomo è lamento ed i cavi è e perde [aae'Saabt] [wye'nf]….Il vostro motivo indicativo le donne essi stessi ed i loro
labirinti di invidia - e già il motivo della violenza è inoltre a causa del torto di concetto per il nostro distante nemico di libertà il musulmano ...... Così là le associazioni femminili sono necessarie l'attenzione [waalHdr] da lei alle estremità che la libertà circola per in globale comprensibile affatto dentro a formazione là che globalizing per le verità [aalmraat] ......... وهده الاخيرة مصدرها دول علمانية غربية تريد فرض قوانينها علينا فمنها المقبول ومنها المرفوض .......لكن نحن لا نريد ان نقبل الكل لان في هده الحقوق ما هو منافي لديننا الاسلامي الحنيف ( كالحق في الاجهاض . O l'unione [aalmtly]. [aaw] libertà sessuale. O o. [aalx]) .
- sia necessario [aalHyTw] [waalHdr] da alcune pellicole il grano consueto e l'unione egiziani ed arabo e la cambia. [wlys] tutte le pellicole dell'Egiziano. [aalaa] quella I è possibile conferma che I Informato [lktyr] dai casi della violenza gli causa le pellicole che dell'Egiziano l'obiettivo puro ha divertimento alla diffusione del rapporto di pensieri avere nostro dentro riunito di divertimento. O video del feist (la base) per alcuni artisti libanesi la tentazione e l'arabo. i porti [aalaawaaty] di prontezza sopra alla cosa dai corpi sull'aria in vestiti hanno venduto il loro lo shyness perde di quali ragazze fanno e giovani molti agli artisti sospettosi di tradizione. [e'fwaa]. Debolezza delle donne. il indicative [del wsbb] le vostre pellicole della tentazione e del funzionario degli occhielli [aalGyr] e che la distanza culturale non osserva i debiti seguiti ha seguito il nostro illiterate corroso delle donne [aalmrtfe't]. [whdaa] che cosa fa le donne molto sta prendendo la carica ed il risultato è di fronte a formazione. Per quanto riguarda l'estorsione o brothels o legami dei rapporti [rwmnsyt] sulla forma che cosa lo vede la ragazza araba nel modo egiziano e messicano di serie [del aalmdbljt] del ibex del marocchino della pellicola [maarrwk]. Ha corroso le estremità di rapporto [baaftDaaD]. [lys] la puleggia e soltanto ed i caratteri si sviluppano.
I motivi molto dietro la violenza il de sono esposti a lui le donne. [aamaa] nell'istigazione dalla madre o la sorella o tirare o l'invidia. [aaw] le compone male per la libertà e le verità [aalmraat] o la mancanza [aalaaxd] in occhio delle sensibilità consideranti della famiglia [waale'aa'lt] o malato-ottenuto entrante in labirinti come il treason ed il adultery ed il enticement [wwww] ecc
a quello presenza nasale di I della violenza sono esposte a lui ch'i buoni innocents si deteriorano. [yxfn] Allah ed i loro impianti si esercitano in desideroso marrone sui bloccaggi loro piccoli e grandi ed il collegamento legittimo… Queste donne pazienti sono esposte alla violenza selvaggia da un certo manhood carente degli uomini e dal pensiero pazzesco e al underage nel formare [waalfaahmyn] per il debito [baalxT']. La linguetta spessa e domineering e complicato [waalmxmwryn] e piccola mia il consiglio dell'alito .............
ecc dal periodo hanno colpito la felicità coniugale ed il rispetto legittimo il collegamento ed i figli non colpevoli. [aan] il divorzio legale abominable .............
Così che cosa su le signore a quella il buon
marito gli sceglie e che cosa su i fratelli alla buona moglie gli sceglie
Fann è riforma noi stessi e la sua purificazione nella fede [ydhb] e nelle distanze di delusion [aalxnaas] circa voi ed Allah misura le vostre case ed ammorbidisce su voi nella felicità e la stabilitÃ
è completa noi che gli universi hanno parteggiato o [tfwht] in ferite dell'esagerato di lui .....................
. [fhdaa] lui che accade agli swallows
ed alla pace
Die Gewalttätigkeit gegen die Frauen verursacht… Verschlechtert und Frauen der Hälften der Frauen dann der Männer
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Erstens gewünscht dem, das vorher, um erklärt wird, wird anzugreifen [aamraat] von der wilden Adresse anerkennt nur ausgesetzt. [wqd] ist ihr Grund vom Hastgrund in der Gewalttätigkeit führte das De verursacht ihn bereits für ihren Atem. [aan] verursachen Sie ihn nicht für ihren Ehemann und sie gefangengenommen .................... legt Atem des Zeiterfolges in den Händen Hände auf die unterdrückten Frauen [aallwaaty], welches die Gewalttätigkeit von den Männern [dhbt] in den Sorgewinden der Abweichung in vorhandenem und das Spielen und der Wein herausgestellt wird. [aalY] ihr Angriff an der Frauen das bedürftige… diese [aalaawbaash] denen der Ausdruck zu in ließ Ihre Männer folgten in sie dem Mannfilz.
Senke wünschte das Verstehen, Bedeutung der Männlichkeit, damit I anzeigt, daß Sie an zurückkommen, keine Bibliothek nicht von ihr verließ. [wxyr] die Rückkehr Buch von Allah wurde stark und wird erhoben. [W] ist erkennender großzügiger Monofrieden nach ihm…
Zum Atem der Zeit ist innen ist nicht notwendig vergißt, daß die truimphant Frauen [aalme'nfaat] werden herausgestellt ihnen für die Gewalttätigkeit sich versteckt folgern, in sie ignoriert [baadaab] die Verbindung, oder für ihre Freunde verschlechtert [aalswu'] oder für das Zuflucht nehmen ihr zu zu, was Allah beraubte. [Mangan] [aalshe'wdt] und senile und die Magie für das Kleiden ihrer Teufel, die ihr Mangel innen vom Gehirn spielt. In den Wahnvorstellunguniversum-Zielen [aalmraat] seien Sie zu ihrem Ehemann notwendig die korrodierten, den Ergebnisse [bwDaae't] die Last und die Schafe ist [wTaay'e'] für ihre schwachen Aussagen die Angelegenheit und das kostspielig vor ihm.
[yaa] Ruhm von Allah wieviel das Leben ändert und änderungen korrodierten die Gehorsam Overturns zur alpinen gefolgten Angelegenheit und für ihren Ehemann und zum Matrimony zum subjugation Aufenthalt rüber von wesentlichem sagte sein Gehorsam Rose (… Zuerst befolgt der Angelegenheit von Ihnen… ) große Wahrhaftigkeit Allah.
Daß I und Allah Grund der Gewalttätigkeit gegen die Frauen zurückbrachten, verursachten ihm den Grad, der innen zuerst zu den Frauen wiederholt wurde.
- so, wieviel von der Frau und Käfer ihre Mutter Spaß [baaxd] die Vorsicht [waalHdr] vom Verhalten des Ehemanns haben. [wbaan] entschlossene Anordnung mit ihm korrodierte glaubt daß er Imam [aamraat] stark. [whnaa] enorme Zerreißprobe, wo das Glück ändert, das der Segen wesentlich, die Herrschaften unterzubringen ehelich zu Aleppo für den Kampf und die Konkurrenz der offensichtliche Ehemann und die Frau, denen Enden resultieren in [kaartyt] Ihr hinweisender Grund sie [aamraat] Mutter der Frau.
- und Mutter des Ehemanns wurde gebildet, der truimphant, was ihre Schwiegertochter für ihn sich beschwert. [wmn] sagten ihr Verhalten und ihr Mangel an Shyness und ihrer Korrektheit und und und und und und und und und Daß sie, die ihr Respekt vermindert, haben Sie Spaß. [mmaa] liefert an das Haus regierte Zorn ist bereits [lmtddaad] an die Arbeit verärgert und zu gelangen, die von ermüdet ist. [fyfqd] verbanden seine Nerven [wye'nf] ihn und Ihren hinweisenden Grund [aamraat] sie seine Mutter. [aallh] läßt uns von den Kindern [yaarb] zu und verfeinert zinkig uns von ihrer Unzufriedenheit. Daß Himmel unter boldness die Mütter
- und Feuer des Neides wurde gebildet der [taaty] auf Lakhdar [taalyaabs] .......... Der Neid, immer, das ihr Rand und Mann verschlechtert. [aaqwl] Frauen [AA] irgendeine, die Anordnung [aamraat] ihre änderung auf Ehemann [aamraat] vom Letzten bereits in ihm in der Arbeit oder in der Nachbarschaft erregt, oder oder oder und führt den Mann ist Jammern und Leitungen ist und verliert [aae'Saabt] [wye'nf]….Ihr hinweisender Grund die Frauen selbst und ihre
Labyrinthe des Neides - und bereits ist Grund der Gewalttätigkeit auch wegen des Konzeptunrechtes für Freiheit feindliche entfernte unser das moslemische ...... So dort sind weibliche Verbindungen die Vorsicht [waalHdr] von ihr zu den Enden notwendig, welche die Freiheit für in verständliches globales irgendwie innen zur Anordnung verteilt, die dort für Wahrheiten [aalmraat] globalizing ist ......... [whdh] dauern Sie ihre Quelle, welche die weltlichen westlichen Reben das Auferlegen von Gesetzen sie uns wünscht, also lehnten ihr annehmbarer Segen und sie Segen ab, ....... wir wünschen nicht zu annehmen alkyliert sind weich [hdh] in den Wahrheiten schlugen, was er für Schuld unser islamisches orthodoxes widersprach (als die Wahrheit im Fehlschlag. Oder die Verbindung [aalmtly]. [aaw] die sexuelle Freiheit. Oder oder. [aalx]) .
- seien Sie [aalHyTw] [waalHdr] von einigen Filmen das übliche Korn und die Verbindung notwendig, die ägyptisch sind und Arabisch und ändert sie. [wlys] alle ägypterfilme. [aalaa] ist dieses I bestätigt daß I möglich Informiert [lktyr] von den Fällen von der Gewalttätigkeit verursacht ihr ägypterfilme, die reines Ziel Spaß zum Verbreiten des Gedanken Verhältnisses haben, erfaßtes unser des Spaßes zu haben innen. Oder Bildschirm von feist (das Bett) für einige libanesische Künstler das Reizen und das Arabisch. [aalaawaaty] Schnelligkeithäfen an zur Sache von den Körpern auf der Luft in der Kleidung verkauften ihr der Shyness verliert von, welchen Mädchen den mißtrauischen Künstlern und Junge viele der Tradition bilden. [e'fwaa]. Schwäche der Frauen. [wsbb] Indicative Ihre Filme des Reizens und des Beamten der Knopfloch [aalGyr] und den der kulturelle Abstand nicht beobachtet, die Schulden, die gefolgt wurden, unserem Analphabeten folgte, der von den Frauen [aalmrtfe't] korrodiert wurde. [whdaa] was bildet, eine Menge Frauen Aufladung nimmt und das Resultat gegenüber von Anordnung ist. Was Erpressung anbetrifft oder Bordelle oder Riegel der Verhältnisse [rwmnsyt] auf Form, was ihn das arabische Mädchen in der Reihe ägyptischen und mexikanischen [aalmdbljt] Ibexweise Film [maarrwk] des Marokkaners sieht. Korrodierte die Verhältnis-Enden [baaftDaaD]. [lys] wachsen die Riemenscheibe und nur und die Buchstaben.
Eine Menge Gründe hinter der Gewalttätigkeit das De wird ihm die Frauen ausgesetzt. [aamaa] in der Versuchung von der Mutter oder die Schwester oder das Ziehen oder der Neid. [aaw] besteht sie falsch für die Freiheit und Wahrheiten [aalmraat] oder Mangel [aalaaxd] im Auge der betrachtenden Gefühle der Familie [waale'aa'lt] oder krank-erhalten, hereinkommend in Labyrinthe als der Verrat und der Ehebruch und die Verleitung [wwww] usw.
zu dem I nasales Vorhandensein der Gewalttätigkeit, werden ihm ausgesetzt, den gute Unschuldige verschlechtern. [yxfn] üben Allah und ihre Arbeiten braunes eifriges auf Sicherungen sie klein und groß und der gesetzmaßige Anschluß… Diese geduldigen Frauen werden wilde Gewalttätigkeit von etwas unzulänglicher Manmännlichkeit und vom verrückten Gedanken und underage in der Formung [waalfaahmyn] für die Schuld ausgesetzt [baalxT']. Die starke Zunge und das Domineering und erschwert [waalmxmwryn] und meine wenig der Rat des Atems .............
usw. von der Periode schlugen das eheliche Glück und den gesetzmaßigen Respekt der Anschluß und die unschuldigen Söhne. [aan] die abominable gesetzliche Scheidung .............
So, was auf Ihnen Damen zu der der gute
Ehemann wählt und was auf Ihnen Brüder zu zur guten Frau wählt
Fann ist Verbesserung selbst und seine Reinigung im Glauben [ydhb] und in den Wahnvorstellungabständen [aalxnaas] über Sie und Allah paßt Ihre Häuser und erweicht auf Ihnen im Glück und die Stabilität
ist wir komplett, daß Universum mit Seiten versah oder [tfwht] in den Wunden von übertrieben ihm .....................
. [fhdaa] er geschehend Schwalben
und dem Frieden
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 10:18:06 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=ED920F23090C43BDB94FDC5B33F9B013.lv1-25; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 184
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 10:19:06 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=9D5FCE4DB0823E001493A9840BBD0379.lv1-15; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 7104
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Querido Firstly isso esclarecido antes para atacar seja exposto [aamraat] do endereço ferocious avows somente. [wqd] sua razão é da razão da pressa na violência guiou o de causa-o já para sua respiração. [aan] não o cause para seu marido e capturado a .................... a respiração da batida do tempo nas mãos coloca as mãos nas mulheres oppressed [aallwaaty] que a violência dos homens seja exposta a [dhbt] em ventos da preocupação do desvio em disponível e gambling e o vinho. [aalY] seu assalto sobre das mulheres o needy… estes [aalaawbaash] a que a expressão permitiu em Seus homens seguidos nelas o feltro dos homens.
O vale quis a compreensão o meaning do manhood de modo que I indicasse que você retorna sobre nenhuma biblioteca não abandonou dela. [wxyr] os retornos O livro de Allah tornou-se forte e exalted. [w] a paz generosa discernindo mono seja em cima dele…
À respiração do tempo é dentro não é necessário esquece-se de que as mulheres truimphant [aalme'nfaat] raciocinam lhes estejam expostas para a violência escondem no ignorado os [baadaab] a união ou para seus amigos se deteriora [aalswu'] ou para recorrer seu a a o que Allah privou. [manganês] [aalshe'wdt] e senile e a mágica para vestir seus diabos que sua falta joga dentro do cérebro. Aalmraat] nos alvos do universo dos delusions [seja necessário a seu marido que os rendimentos corroídos são [bwDaae't] a carga e os carneiros [wTaay'e'] para suas indicações fracas a matéria e prohibitive na frente dele.
o glory [do yaa] de Allah quanto a vida muda e as mudanças corroeram as reviravoltas do obedience à matéria alpine seguida e para seu marido e ao matrimony à estada do subjugation sobre de essencial seu obedience disse cor-de-rosa (… Obedecido primeiramente a matéria de você… ) truthfulness grande Allah.
Que I e Allah retornaram a razão da violência de encontro às mulheres causou-lhe o grau revisto dentro primeiramente às mulheres.
- assim quanto da esposa e o besouro sua mãe tem o divertimento [baaxd] o cuidado [waalHdr] dos comportamentos do marido. a formação resolute [wbaan] com ele corroeu-se sente que ele Imam [aamraat] forte. [whnaa] ordeal enorme onde a felicidade muda que blessing essencial abrigar os reinos maritais a Aleppo para o esforço e a competição o marido evidente e a esposa em que resultam as extremidades [kaartyt] Sua razão indicativa ela mãe [do aamraat] da esposa.
- e mãe do marido foi dado forma que truimphant o que sua nora se queixa para ele. [wmn] seus comportamentos e sua falta do shyness e da sua exatidão disseram e e e e e e e e e Que ela que seu respeito diminui tenha o divertimento. [mmaa] entrega à casa reinou raiva é já [lmtddaad] começar irritado e ao trabalho cansado de. [fyfqd] seus nervos [wye'nf] acoplaram o e sua razão indicativa [aamraat] ela sua mãe. [aallh] permite nós das crianças [yaarb] e refina-nos pronged de seu discontent. Que Heaven sob o boldness as mães
- e o fogo do envy foi dado forma que [taaty] em Lakhdar [os taalyaabs] .......... O envy sempre que sua borda se deteriora e homem. as mulheres [do aaqwl] [aa] algum que a formação [aamraat] sua mudança no marido do último [do aamraat] provoca já nele no trabalho ou na vizinhança ou ou ou e conduzem ao homem são lamento e as ligações são e perdem [aae'Saabt] [wye'nf]….Sua razão indicativa as mulheres elas mesmas e seus
mazes do envy - e já a razão da violência é também sobre cliente do erro do conceito para o nosso distante inimigo da liberdade o muçulmano ...... Assim lá as associações feminine sejam necessárias o cuidado [waalHdr] dela às extremidades que a liberdade circula para em global compreensível dentro à formação que globalizing lá para verdades [o aalmraat] ......... [whdh] dure sua fonte que as videiras secular ocidentais querem impo das leis ela em nós assim que seus blessing e aceitáveis recusaram o blessing ....... nós batemos não queremos a aceitamos alkylated fôssemos macios [hdh] nas verdades o que contradicted para o débito nosso orthodox Islamic (como a verdade no miscarriage. Ou a união [aalmtly]. [aaw] a liberdade sexual. او او ..الخ) .
- seja necessário [aalHyTw] [waalHdr] de algumas películas a grão habitual e a união Egyptian e árabe e mude-a. [wlys] todas as películas do Egyptian. [aalaa] esse I seja possível confirma que I Informado [lktyr] dos casos da violência causa-lhe películas que do Egyptian o objetivo puro tem o divertimento a espalhar do relacionamento dos pensamentos ter o nosso dentro recolhido do divertimento. Ou vídeo do feist (a cama) para alguns artistas Lebanese tempting e o árabe. os portos [aalaawaaty] da prontidão sobre à coisa dos corpos no ar na roupa venderam o seu o shyness perdem de que meninas fazem e jovens muitos aos artistas suspicious da tradição. [e'fwaa]. Fraqueza das mulheres. o indicative [do wsbb] suas películas do tempting e do oficial das casas de botão [aalGyr] e que a distância cultural não observa os débitos seguidos seguiu nosso illiterate corroído das mulheres [aalmrtfe't]. [whdaa] o que faz os muitos das mulheres estão fazendo exame da carga e o resultado é oposto à formação. Quanto para ao extortion ou os brothels ou os laços dos relacionamentos [rwmnsyt] no formulário o que o vê a menina árabe na maneira Egyptian e mexicana da série [do aalmdbljt] do ibex do Moroccan da película [maarrwk]. Corroeu as extremidades do relacionamento [baaftDaaD]. [lys] a polia e somente e os caráteres crescem.
Os muitos das razões atrás da violência o de sejam-lhe expostos as mulheres. [aamaa] no instigation da mãe ou a irmã ou puxar ou o envy. [aaw] compõe-nos erradamente para a liberdade e as verdades [aalmraat] ou a falta [aalaaxd] no olho dos sentimentos considerando da família [waale'aa'lt] ou doente-começado entrando nos mazes como o treason e o adultery e o enticement [wwww] etc.
àquele presença nasal de I da violência sejam-lhe expostas que os innocents bons se deterioram. [yxfn] Allah e seus trabalhos praticam ansioso marrom em captações elas pequenas e grandes e a conexão legitimate… Estas mulheres pacientes sejam expostas à violência selvagem de algum manhood deficient dos homens e do pensamento louco e ao underage em dar forma [waalfaahmyn] para o débito [baalxT']. A lingüeta grossa e domineering e complicar [waalmxmwryn] e pouco minha o conselho da respiração .............
etc. do período bateram a felicidade marital e o respeito legitimate a conexão e os filhos inocentes. [aan] o divórcio lawful abominable .............
Assim o que em você as senhoras àquela o marido
bom escolhem e o que em você os irmãos à esposa boa escolhem
Fann é a reforma ourselves e seu purification na fé [ydhb] e nas distâncias do delusion [aalxnaas] sobre você e Allah cabe suas casas e amacía em você na felicidade e a estabilidade
está completa nós que os universos tom o partido ou [tfwht] nas feridas do exaggerated lhe .....................
. [fhdaa] ele que acontece às andorinhas
e à paz
The violence against the women caused… Deteriorates and women of women then halves of men
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Firstly wanted that clarified before to attack be exposed to from [aamraat] the ferocious address avows only .[wqd] her reason is of hurry reason in the violence guided the de already causes him for her breath .[aan] do not cause him for her husband and captured her .................... breath of the time hit in hands lay hands on the oppressed women [aallwaaty] the violence from men be exposed to [dhbt] in worry winds of the deviation in available and the gambling and the wine .[aalY] their assault on of women the needy… these [aalaawbaash] that the expression allowed to in Their men followed in them the men felt.
Valley wanted understanding meaning of the manhood so that I indicates you on returns any library did not abandon from her .[wxyr] the returns Book of Allah became strong and be exalted .[w] mono discerning generous peace be upon him…
To breath of the time is in does not be necessary to forgets that the truimphant women [aalme'nfaat] reason be exposed them for the violence hides in ignored them [baadaab] the marriage or for their friends to deteriorates [aalswu'] or for resorting their to to what Allah deprived .[mn] [aalshe'wdt] and senile and the magic for clothing their devils which their shortage plays in of brain. In delusions universe aims to [aalmraat] be necessary to her husband yields corroded is [bwDaae't] the load and the sheep [wTaay'e'] for her weak statements the matter and prohibitive in front of him.
[yaa] glory of Allah how much the life changes and changes corroded the obedience overturns to alpine matter followed and for her husband and to the matrimony to subjugation stay over from essential his obedience said rose (… Obeyed first the matter from you… ) great truthfulness Allah.
That I and Allah returned reason of the violence against the women caused him the degree reviewed in first to the women.
- so how much from wife and beetle her mother have fun [baaxd] the caution [waalHdr] from behaviors of the husband .[wbaan] resolute formation with him corroded feels that he Imam [aamraat] strong. .[whnaa] enormous ordeal where the happiness changes which blessing essential to house reigns marital to Aleppo for the struggle and the competition the evident husband and the wife which result ends in [kaartyt] Your indicative reason she [aamraat] mother of the wife.
- and mother of the husband was formed which truimphant what her daughter-in-law complains for him .[wmn] her behaviors and her lack of shyness and her correctness said and and and and and and and and and That she her respect lessens have fun .[mmaa] delivers to the house reigned anger already is [lmtddaad] to get angry and to the work tired from .[fyfqd] his nerves [wye'nf] mated him and your indicative reason [aamraat] she his mother. .[aallh] allows for us from the children [yaarb] and refines pronged us from their discontent. That Heaven under boldness the mothers
- and fire of the envy was formed which [taaty] on Lakhdar [taalyaabs] .......... The envy always her edge deteriorates and man .[aaqwl] women [aa] any that formation [aamraat] her change on husband from [aamraat] last already provokes in him in the work or in the neighborhood or or or and leads the man is wail and leads is and loses [aae'Saabt] [wye'nf]….Your indicative reason the women themselves and their
mazes of envy - and already reason of the violence is also on account of the concept wrong for the freedom enemy distant our the Muslim ...... So there feminine associations be necessary the caution [waalHdr] from her to ends the freedom circulates for in understandable global any in to formation there globalizing for truths [aalmraat] ......... [whdh] last her source secular vines western wants imposing of laws her on us so her acceptable blessing and her refused blessing ....... we hit does not want to accepts alkylated be soft in [hdh] the truths what he contradicted for debt our Islamic orthodox (as the truth in the miscarriage. Or the marriage [aalmtly] .[aaw] the sexual freedom. Or or. .[aalx]) .
- be necessary [aalHyTw] [waalHdr] from some films the customary grain and the marriage Egyptian and Arabic and changes her .[wlys] all Egyptian films .[aalaa] that I be possible to confirms that I Informed [lktyr] from cases of the violence causes her Egyptian films pure goal have fun to spreading of thoughts relationship have fun in gathered our. Or video of feist (the bed) for some Lebanese artists the tempting and Arabic .[aalaawaaty] readiness harbors on to thing from bodies on the air in clothes sold their the shyness loses of which girls make and young many to tradition suspicious artists .[e'fwaa]. Weakness of women .[wsbb] indicative your films of the tempting and the buttonholes [aalGyr] official and which the cultural distance does not observe the debts followed followed our illiterate corroded of women [aalmrtfe't].[whdaa] what makes a lot of the women is taking charge and the result is opposite formation. As for extortion or brothels or ties of relationships [rwmnsyt] on form what sees him the Arabic girl in the series Egyptian and Mexican [aalmdbljt] ibex manner of film [maarrwk] Moroccan. Corroded the relationship ends [baaftDaaD] .[lys] the pulley and only and the characters grow.
A lot of the reasons behind the violence the de be exposed to him the women .[aamaa] in instigation from the mother or the sister or pulling or the envy .[aaw] composes them wrong for the freedom and truths [aalmraat] or lack [aalaaxd] in eye of the considering feelings of the family [waale'aa'lt] or the ill-got entering in mazes as the treason and the adultery and the enticement [wwww] etc
to that I nasal presence of violence be exposed to him good innocents deteriorate .[yxfn] Allah and their works practice brown eager on captures them small and big and the legitimate connection… These patient women be exposed to wild violence from some deficient men manhood and the crazy thought and underage in the forming [waalfaahmyn] for the debt [baalxT']. The thick tongue and domineering and complicated [waalmxmwryn] and little my the breath ............. etc
advice from period hit the marital happiness and legitimate respect the connection and the innocent sons. .[aan] the abominable lawful divorce .............
So what on you ladies to that the good
husband chooses and what on you brothers to to the good wife chooses
Fann is reform ourselves and his purification in the faith [ydhb] and the delusion distances [aalxnaas] about you and Allah fits your houses and softens on you in the happiness and the stability
is complete us that universes sided or [tfwht] in wounds of exaggerated him .....................
.[fhdaa] he happening to swallows
and the peace
Våld mot kvinnorna orsakade…, Försämras och kvinnor av halvor för kvinnor därefter av manar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Firstly önskat det som för klargöras är för att anfalla, utsatt till från [aamraat] det vilt tilltalar avows endast. [wqd] resonerar hon är av brådska resonerar i våld vägledde den orsakar redan honom för hennes andedräkt. orsaka inte honom för hennes maka [aan] och fångat henne .................... räcker andedräkt av tidhiten in lekmanna- räcker på [de aallwaaty] betryckta kvinnorna som, våld från manar är utsatt [dhbt] i bekymmer lindar av avsteget i tillgängligt och dobblerit och winen. [aalY] deras anfall på av kvinnor det behöva… dessa [aalaawbaash] som uttryckt som är tillåtet till i Deras manar som följs i dem som manarna klädde med filt.
Dalen önskade överenskommelse som var menande av manhooden, så att I indikerar att du går på något arkiv tillbaka inte övergav från henne. [wxyr] returna Boka av Allah blev starkt och är exalterat. [w] är mono omdömesgill generös fred på honom…,
Till andedräkt av tiden är är in inte nödvändigt glömmer att de truimphant kvinnorna [aalme'nfaat] resonerar är utsatta dem för våldskinnen i ignorerat dem [baadaab] förbindelsen eller för deras vänner försämras [aalswu'] eller för att tillgripa som är deras till till vad Allah berövade. [mn] [aalshe'wdt] och senilt och magin för att bekläda deras jäklar som deras brist leker in av hjärna. [Aalmraat] i för villfarelseuniversumsyften var nödvändig till hennes maka som korroderade avkastningar är [bwDaae't] ladda och fåren [wTaay'e'] för hennes svaga meddelanden materien och prohibitivt framme av honom.
[korroderade hur mycket härlighet för yaa] av Allah livet ändrar och ändringar obedienceomvälvningarna till den följda alpina materien, och för hennes maka och till matrimonyen till underkuvandestaget över från nödvändigt sade hans obedience ron (…, Lytt först materien från dig…, ) stor truthfulness Allah.
Att gångna tillbaka I och Allah resonerar av våld mot kvinnorna, orsakade honom graden som in först granskades till kvinnorna.
- så hur mycket från fru och henne fostrar har gyckel [baaxd] skjuter ut varna [waalHdr] från uppföranden av makan. [korroderade wbaan] beslutsamt bildande med honom de känselförnimmelser honom starka Imam [aamraat]. [whnaa] jättelik pärs var lyckaändringarna som välsignelsen som är nödvändig att inhysa regeringstider som är äktenskapliga till Aleppo för ansträngningen och konkurrensen den tydliga makan och frun som resultatet avslutar i [kaartyt] Din indikativ resonerar henne [aamraat] fostrar av frun.
- och fostra av makan bildades som truimphant vad hennes sonhustru klagar för honom. [wmn] sade hennes uppföranden och hennes brist av shyness och hennes riktighet och och och och och och och och och Ha gyckel, att henne som hennes respekt minskar. [mmaa] levererar till huset härskade ilskan är redan [lmtddaad] att få ilsket och till det tröttade arbetet från. [fyfqd] parade ihop hans nerver [wye'nf] honom och din indikativ resonerar [aamraat] henne som his fostrar. [aallh] låter för oss från barnen [yaarb] och raffinerar pronged oss från deras missnöje. Att himmel under den modigheten fostrar
- och avfyrar av avunden, bildades som [taaty] på Lakhdar [taalyaabs] .........., Avunden hon kantar alltid som, försämras och manen. [leder kvinnor för aaqwl] [aa] någon, som bildande [aamraat] hennes ändring på maka från [jumbo för aamraat] redan provocerar i honom i arbetet eller i grannskapen, eller eller eller och manen är skrik, och blytaket är och förlorar [aae'Saabt] [wye'nf]….,Din indikativ resonerar kvinnorna sig själv och deras
mazes av avund - och resonerar redan av våld är också på kontot av begreppsfel för det fientliga avlägsna vårt för frihet det Muslim ......, Så där är kvinnliga anslutningar nödvändiga varna [waalHdr] från henne avslutar friheten cirkulerar för i begripligt globalt any in till bildande som globalizing där för sanningar [aalmraat] ........., vara hennes källa som [whdh] västra sekulära vines önskar imponera av lagar henne på oss, så hennes godtagbara välsignelse och hennes vägrade välsignelse ....... vi slår, önskar inte till accepterar alkylated är mjuka i [hdh] sanningarna vad han sade emott för skuld vårt islamiska ortodoxt (som sanningen i missfallet. Eller förbindelsen [aalmtly]. [aaw] den sexuella friheten. Eller eller. [aalx]) .
- var nödvändig [aalHyTw] [waalHdr] från något filmar det brukliga kornet och den förbindelseegyptier och arabiskan och ändrar henne. [wlys] filmar all egyptier. [aalaa] är det I möjligheten bekräftar att I Informerat [lktyr] från fall av våld orsakar hennes egyptier filmar rent mål har gyckel till fördelning av tankeförhållandet att ha samlat vårt för gyckel in. Eller video av feisten (sängen) för några libanesiska konstnärer fresta och arabiskan. [förkroppsligar aalaawaaty] readinesshamnar på till tinget från på lufta i kläder sålde deras shynessen förlorar av vilka flickor gör och barn många till misstänksama konstnärer för tradition. [e'fwaa]. Svaghet av kvinnor. [filmar den din indikativen för wsbb] av fresta, och representanten för knapphål [aalGyr] och, som det kulturellt distanserar, inte observerar de följda skulderna följde vår analfabet som korroderas av kvinnor [aalmrtfe't]. [whdaa] vad gör en radda som kvinnorna tar laddningen och resultatet är motsatsbildande. Som för utpressning eller bordeller eller ties av förhållanden [rwmnsyt] bilda på vad ser att han arabiskaflickan sättet i för den serieegyptier och mexikanen [aalmdbljt] för ibexen av filmar [maarrwk] marockanskt. Korroderade förhållandet avslutar [baaftDaaD]. [lys] växer blocket och endast och teckenen.
En radda resonerar bak våld som den är utsatt till honom kvinnorna. [aamaa] i anstiftan från fostra eller systern eller dra eller avunden. [aaw] komponerar dem orätt för friheten, och sanningar [aalmraat] eller brist [aalaaxd] synar in av de betraktande känslorna av familjen [waale'aa'lt], eller sjuk-fången skriva in i mazes som treasonen och äktenskapsbrottet och lockmedlet [wwww] etc.
till det nasal närvaro för I av våld är utsatt till honom som bra oskyldigar försämras. [yxfn] övar Allah och deras arbeten brunt ivrigt på tillfångataganden dem som är lilla och som är stora, och den legitima anslutningen…, Dessa tålmodiga kvinnor är utsatta till wild våld från någon bristfällig manmanhood och den galna tanken och minderåriga i bilda [waalfaahmyn] för skulden [baalxT']. Det tjockt spontar, och dominera och försvårat [waalmxmwryn] och lite mitt slogg legitimerar rådgivningen
för andedräkt ............. etc. från period den äktenskapliga lyckan och respekt anslutningen och de oskyldiga sonsna. [aan] den avskyvärda lagenliga skilsmässan .............,
Så vad på dig damtoaletten till det den bra
makan väljer och vad på dig bröder till till den bra frun väljer
Fann är reform oss själva, och hans purification i tron [ydhb] och villfarelsen distanserar [aalxnaas] om dig och Allah passformar dina hus och mjuknar på dig i lyckan, och stabiliteten
är färdig oss att universum sid eller [tfwht] i sår av överdrivet honom .....................,
. [fhdaa] honom som händer till svalor
och freden
РаÑправа против причиненных женщин… Ухудшает и женщины половин женщин поÑле Ñтого людей
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Mon, 19 May 2008 10:16:55 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=14AFB4CDD64DEB8FD214E0D21C4010B6.lv1-33; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 11584
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Firstly поÑле того как Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» тому уточюненному раньше Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы атаковать подвергалÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвию к от [aamraat] ferocious адреÑу avows только. [wqd] ее причина причины ÑпешноÑти в раÑправе направила de уже причинÑет его Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ дыханиÑ. [aan] не причините его Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ Ñупруга и поÑле того как Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¾ ее .................... дыхание удара времени в руках кладет руки на угнетанные женщин [aallwaaty], котор раÑправа от людей подвергалÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвию к [dhbt] в ветры беÑпокойÑтва отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² имеющемÑÑ Ð¸ играть в азартные игры и вине. [aalY] их штурм дальше женщин needy… Ñти [aalaawbaash] выражение позволило к в Их люди поÑледовали за в их войлоком людей.
Долина хотела понимать ÑмыÑль manhood TAK, CTO I покажет вы дальше возвращает любой архив не покинуло от ее. [wxyr] Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ½Ð¸Ð³Ð° аллаха Ñтала Ñильной и exalted. [w] mono discerning великодушно мир на ем…
К дыханию времени внутри не будет обÑзательно забывает что truimphant женщины, чтобы aalme'nfaat] размышлÑÑŽÑ‚ подвергалиÑÑŒ дейÑтвию им Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñправы прÑчут в поÑле того как они проигнорированы их [baadaab] замужеÑтво или Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… друзей ухудшает [aalswu'] или Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ их к к аллах лишил. [марец] [aalshe'wdt] и ÑтарчеÑко и волшебÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹ их дьÑволов их недоÑтаток играет внутри мозга. Ð’ aalmraat] целÑÑ… вÑеленного delusions [будьте обÑзательно к ее Ñупругу, котор вытравленные выходы будут [bwDaae't] нагрузкой и овцами [wTaay'e'] Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ Ñлабых заÑвлений дело и запретительно перед им.
Ñлава [yaa] аллаха жизнь изменÑет и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ overturns повиновению к выÑокогорному поÑледованному за делу и Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ Ñупруга и к ÑупружеÑтву к пребыванию subjugation Ñверх от необходимой его повиновение Ñказало розовую (… Я повиновано Ñперва дело от ваÑ… ) Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð¸Ð²Ð¾Ñть аллах.
Что I и аллах возвратили причину раÑправы против женщин причинило ему STEPENÑŒ раÑмотренный внутри Ñперва к женщинам.
- так от Ñупруги и жуку ее мать имеет потеху [baaxd] предоÑторежение [waalHdr] от поведений Ñупруга. [wbaan] резолютивное образование Ñ Ð¸Ð¼ вытравило чувÑтвует что он Imam [aamraat] Ñильное. [whnaa] преогромное Ñ‚Ñжелое иÑпытание где ÑчаÑтье изменÑет благоÑловение необходимое Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы раÑквартировать царÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑупружеÑкие к Aleppo Ð´Ð»Ñ Ñхватки и ÐºÐ¾Ð½ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ Ñупруг и Ñупруга приводÑÑ‚ к концы в [kaartyt] Ваша Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° она мать [aamraat] Ñупруги.
- и мать Ñупруга Ñформировал truimphant ее Ñноха жалуетÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾. [wmn] ее Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ее отÑутÑвие заÑтенчивоÑти и ее правильноÑти Ñказали и и и и и и и и и Что она ее, котор уважение lessens имейте потеху. [mmaa] поÑтавлÑет к дому гоÑподÑтвовал гнев уже будет [lmtddaad] получить Ñердитым и к утомлÑнной работе от. [fyfqd] его нервы [wye'nf] ÑопрÑгали его и вашу признаковую причину [aamraat] она его мать. [aallh] позволÑет Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ детей [yaarb] и уточнÑет pronged Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ их discontent. Что рай под boldness мати
- и был Ñформирован пожар завиÑтливоÑти [taaty] на Lakhdar [taalyaabs] .......... ЗавиÑтливоÑть вÑегда ее, котор край ухудшает и человек. женщины [aaqwl] [aa] любое образование [aamraat] ее изменение на Ñупруге от поÑледнего [aamraat] уже провоцирует в ем в работе или в районе или или или и водÑÑ‚ человека будут wail и руководÑтва и терÑÑŽÑ‚ [aae'Saabt] [wye'nf]….Ваша Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° женщины Ñами и их
mazes завиÑтливоÑти - и уже причина раÑправы также on account of неправда принципиальной Ñхемы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ñвободы враждебное диÑтантное муÑульманÑкие ...... ÐаÑтолько там женÑтвенные аÑÑоциации обÑзательно предоÑторежение [waalHdr] от ее к концам, котор Ñвобода обеÑпечивает циркулÑцию Ð´Ð»Ñ Ð² поÑтижимое глобального ниÑколько внутри к образованию там globalizing Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´ [aalmraat] ......... [whdh] продолжайте ее иÑточник ÑветÑкие, котор vines западные хотÑÑ‚ наводить законов она на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтому ее приемлемо благоÑловение и она отказали благоÑловение ....... мы ударили не хотим к принимаем поÑле того как мы алкилированы мÑгки в [hdh] правдах он противоречил Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти наше иÑламÑкое правоверному (как правда в miscarriage. Или замужеÑтво [aalmtly]. [aaw] ÑекÑÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñвобода. او او ..الخ) .
- будьте обÑзательно [aalHyTw] [waalHdr] от некоторых пленок привычное зерно и замужеÑтво египетÑкие и Arabic и изменÑйте ее. [wlys] вÑе пленки египтÑнина. [aalaa] то I по возможноÑти подтверждает что I Сообщено [lktyr] от Ñлучаев раÑправа причинÑет ей пленки египтÑнина чиÑто, котор цель имеет потеху к раÑпроÑтранÑть Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹Ñлей иметь наше потехи внутри Ñобранное. Или видеоий feist (кровати) Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… ливанÑких художников уговаривать и Arabic. [aalaawaaty] гавани готовноÑти дальше к вещи от тел на воздухе в одеждах продали их заÑтенчивоÑть терÑÑŽÑ‚ of which девушки делают и детеныши много к художникам традиции подозрительным. [e'fwaa]. СлабоÑть женщин. indicative [wsbb] ваши пленки уговаривать и должноÑтного лица петлиц [aalGyr] и культурное раÑÑтоÑние не наблюдает поÑледованные за задолженноÑти поÑледовал за наше безграмотным вытравленные женщин [aalmrtfe't]. [whdaa] делает множеÑтво женщин принимает обÑзанноÑть и результат напротив образованиÑ. Как Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтва или борделей или ÑвÑзей отношений [rwmnsyt] на форме видит его арабÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в образе Ñерии египетÑком и мекÑиканÑком [aalmdbljt] ibex Moroccan пленки [maarrwk]. Вытравил концы Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ [baaftDaaD]. [lys] шкив и только и характеры раÑтут.
МножеÑтво причин за раÑправой de подвергалоÑÑŒ дейÑтвию к ему женщины. [aamaa] в затейничеÑтве от мати или ÑеÑтры или вытÑгивать или завиÑтливоÑти. [aaw] ÑоÑтавлÑет их неправильно Ð´Ð»Ñ Ñвободы и правды [aalmraat] или отÑутÑвие [aalaaxd] в глазе раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ñемьи [waale'aa'lt] или больн-полученного входÑщ в в mazes как treason и прелюбодеÑние и прельщение [wwww] etc
к тому приÑутÑвие I ноÑовое раÑправы подвергалиÑÑŒ дейÑтвию к ему хорошие, котор innocents ухудшают. [yxfn] аллах и их работы практикуют коричневое полное ÑтраÑтного Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° захватах они малые и большие и правомерное Ñоединение… Ðти терпеливейшие женщины подвергалиÑÑŒ дейÑтвию к одичалому раÑправе от некоторого недоÑтаточного manhood людей и шальной мыÑли и underage в формировать [waalfaahmyn] Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти [baalxT']. Толщиной Ñзык и domineering и оÑложненное [waalmxmwryn] и маленькое мое конÑÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ etc дыханиÑ
............. от периода ударили ÑупружеÑкое ÑчаÑтье и правомерное уважение Ñоединение и невиновные Ñынки. [aan] abominable правовой развод .............
Так на Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ñ‹ к тому хороший
Ñупруг выбирают и на Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ðº к хорошему Ñупруге выбирают
Fann будет реформой ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ его очищение в вере [ydhb] и раÑÑтоÑниÑÑ… delusion [aalxnaas] о Ð²Ð°Ñ Ð¸ аллахе приÑпоÑабливает ваши дома и размÑгчает на Ð²Ð°Ñ Ð² ÑчаÑтье и ÑтабилноÑть
законченн мы что вÑеленные вÑтали на Ñторону или [tfwht] в ранах поÑле того как они утрированы ему .....................
.Ùهدا هو الواقع لاسÙ
والسلام
Het geweld tegen de vrouwen veroorzaakte… Verslechtert en vrouwen van de vrouwen toen helften mannen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wilde ten eerste dat voordien verduidelijkt om aan te vallen wordt blootgesteld aan van [aamraat] het hevige adres slechts toegeeft. [wqd] haar reden is van haastreden in het geweld leidde DE veroorzaakt hem reeds voor haar adem. [aan] veroorzaak hem niet voor haar echtgenoot en ving haar .................... adem van de tijdklap in handen leggen handen op de onderdrukte [aallwaaty] vrouwen het geweld van mannen wordt blootgesteld aan [dhbt] in zorgwinden van de afwijking in beschikbaar en het gokken en de wijn. [aalY] hun aanval van vrouwen behoeftig… deze [aalaawbaash] die de uitdrukking aan binnen toestond Hun mensen volgden in hen de gevoelde mensen.
De vallei wilde begrijpend betekenis van het mensdom zodat I op u bij winst wijst om het even welke bibliotheek niet van haar verliet. [wxyr] de winst Het boek van Allah werd sterk en is verheven. [w] de mono het onderscheiden grootmoedige vrede is op hem…
Aan adem van de tijd is binnen niet noodzakelijk is vergeet dat de truimphant vrouwen [aalme'nfaat] reden hen voor de geweldhuiden in genegeerd hen [baadaab] het huwelijk wordt blootgesteld of voor hun vrienden verslechtert [aalswu'] of voor hun zijn toevlucht nemen tot aan wat Allah beroofde. [Mn] [aalshe'wdt] en senile en magisch voor de kleding van binnen hun duivels die hun tekortspelen van hersenen. In waanideeën streeft het heelal [aalmraat] noodzakelijk is voor haar aangetaste echtgenootopbrengsten is [bwDaae't] de lading en het schaap [wTaay'e'] voor haar zwakke verklaringen de kwestie en verbiedend voor hem.
[yaa] de glorie van Allah hoeveel de het levensveranderingen en de veranderingen de gehoorzaamheid aantastten brengt aan alpiene gevolgde kwestie ten val en voor haar echtgenoot en tot het huwelijk aan onderwerpingsverblijf over toe van essentieel nam zijn bovengenoemde gehoorzaamheid (… Eerst uitgevoerd de kwestie van u… ) grote nauwkeurigheid Allah.
Dat I en Allah terugkeerden veroorzaakte de reden van het geweld tegen de vrouwen hem de graad die binnen eerst aan de vrouwen wordt herzien.
- zo hoeveel van vrouw en kever haar moeder pret [baaxd] de voorzichtigheid [waalHdr] van gedrag van de echtgenoot heeft. [de wbaan] resolute vorming met aangetast hem is van mening dat hij sterk Imam [aamraat]. [whnaa] enorme beproeving waar de gelukveranderingen die de zegen essentieel regeert te huisvesten echtelijk aan Aleppo voor de strijd en de concurrentie de duidelijke echtgenoot en de vrouw die einden [kaartyt] binnen voortvloeien Uw indicatieve reden zij [aamraat] moeder van de vrouw.
- en de moeder van de echtgenoot werd gevormd wat truimphant wat haar schoondochter voor hem klaagt. [wmn] haar gedrag en haar gebrek aan schuchterheid en haar bovengenoemde juistheid en en en en en en en en en Dat zij haar eerbied vermindert hebben pret. [mmaa] levert aan het huis regeerde woede reeds is [lmtddaad] en aan het werk boos te worden wordt vermoeid dat van. [fyfqd] zijn zenuwen [wye'nf] koppelden hem en uw indicatieve reden [aamraat] zij zijn moeder. [aallh] staat voor ons toe van de kinderen [yaarb] en raffineert met een riek omgewoeld ons van hun ontevredenheid. Die Hemel onder onverschrokkenheid de moeders
- en de brand van de afgunst werd gevormd die [taaty] op Lakhdar [taalyaabs] .......... De afgunst altijd haar rand verslechtert en mens. [aaqwl] de vrouwen [aa] om het even welk die de vorming [aamraat] haar verandering op echtgenoot van [aamraat] laatste reeds in hem in het werk of in de buurt veroorzaakt of of of en leidt de man is wail en de lood is en verliest [aae'Saabt] [wye'nf]….Uw indicatieve reden de vrouwen zelf en hun
labyrinten van afgunst - en reeds is de reden van het geweld ook verkeerd wegens het concept voor vrijheids vijandelijke verre ons Moslim ...... Zo daar noodzakelijk zijn de vrouwelijke verenigingen de voorzichtigheid [waalHdr] van haar voor einden de vrijheid voor in begrijpelijk globaal om het even welk binnen aan vorming doorgeeft die daar voor truths [aalmraat] globalizing ......... [whdh] de laatste haar bron seculaire westelijke wijnstokken wil het opleggen van wetten haar aan ons zodat haar aanvaardbare zegen en haar geweigerde zegen ....... raken wij willen niet aan goedkeuren alkylated in [hdh] truths zacht ben wat hij voor schuld onze Islamitische orthodox tegensprak (als waarheid in de mislukking. Of het huwelijk [aalmtly]. [aaw] de seksuele vrijheid. Of of. [aalx]) .
- noodzakelijk ben [aalHyTw] [waalHdr] van sommige films veranderen de gebruikelijke korrel en het huwelijk Egyptenaar en Arabisch en haar. [wlys] alle Egyptische films. [aalaa] die I mogelijk is bevestigt die I Geïnformeerdg [lktyr] van gevallen van het geweld veroorzaakt haar Egyptische films het zuivere doel pret aan het uitspreiden van gedachtenverhouding heeft pret in hebben verzamelde ons. Of video van feist (het bed) voor sommige Libanese kunstenaars het verleiden en het Arabisch. [de aalaawaaty] bereidheidshavens op ding van organismen op de lucht in kleren verkochten hun de schuchterheid verliest van welke meisjes en jong velen aan traditie verdachte kunstenaars maak. [e'fwaa]. Zwakheid van vrouwen. [wsbb] indicatief volgden uw films van het verleiden en de knoopsgaten [aalGyr] ambtenaar en die de culturele afstand niet de gevolgde schulden waarneemt onze ongeletterd aangetast van vrouwen [aalmrtfe't]. [whdaa] wat de heel wat vrouwen neemt last maakt en het resultaat tegenover vorming is. Zoals voor afpersing of brothels of banden van verhoudingen [rwmnsyt] op vorm wat hem het Arabische meisje op de manier van de reeks Egyptische en Mexicaanse [aalmdbljt] steenbok van film [maarrwk] Marokkaan ziet. Tastte de verhoudingseinden [baaftDaaD] aan. [lys] de katrol en slechts en de karakters groeien.
De heel wat redenen achter het geweld worden DE blootgesteld aan hem de vrouwen. [aamaa] in aansporing van de moeder of de zuster of het trekken of de afgunst. [aaw] stelt hen samen verkeerd voor de vrijheid en truths [aalmraat] of het gebrek [aalaaxd] in oog van het het nadenken gevoel van de familie [waale'aa'lt] of hetgekregen binnengaan in labyrinten als verraad en het overspel en de verleiding [wwww] enz.
aan die I de neusaanwezigheid van geweld aan hem goede innocents wordt blootgesteld verslechteren. [yxfn] Allah en hun bruine enthousiast van de de werkenpraktijk op vangst klein en groot hen en de wettige verbinding… Deze geduldige vrouwen worden blootgesteld aan wild geweld van wat ontoereikend mannen mensdom en gekke gedachte en underage in zich het vormen [waalfaahmyn] voor de schuld [baalxT']. De dikke tong en bazig en ingewikkeld [waalmxmwryn] en mijn weinig de adem ............. enz.
raad van periode raken het echtelijke geluk en de wettige eerbied de verbinding en de onschuldige zonen. [aan] de afschuwelijke wettige scheiding .............
Zo wat op u de dames aan dat de goede
echtgenoot kiest en wat op u de broers aan aan de goede vrouw kiest
Fann is hervorming zelf en zijn reiniging in het geloof [ydhb] en de waanideeafstanden [aalxnaas] over u en Allah past uw huizen en wordt op u zacht in het geluk en de stabiliteit
is volledig ons dat het heelal of [tfwht] in wonden van overdreven hem ..................... opruimde
. [fhdaa] hij die slikt en
de vrede gebeurt